首页 > 百科知识 > 精选范文 >

湘夫人屈原原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

湘夫人屈原原文及翻译,求路过的神仙指点,急急急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 05:47:09

原文:

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?

沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,葺之兮荷盖;

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

翻译:

湘夫人降临在北面的小洲上,我望着她那远去的身影,心中充满忧愁。

秋风轻拂,洞庭湖泛起涟漪,树叶纷纷飘落。

登上长满白薠的高地,放眼眺望,期盼着与佳人相会的时刻。

为什么鸟儿聚集在蘋草之中?为什么渔网会挂在树梢之上?

沅水两岸有茝草,澧水岸边有幽兰,我思念着湘夫人却不敢明说。

迷茫地远望,看着流水缓缓流淌。

为什么麋鹿会在庭院里觅食?为什么蛟龙会在水边游弋?

清晨我驱马来到江边,傍晚渡河到西岸。

听到佳人召唤我,我准备驾车上路与她一同前往。

建造一座房子在水中,用荷叶覆盖屋顶;

用荪草装饰墙壁,紫贝铺就庭院,到处播撒芬芳的花椒;

桂木做梁,木兰做椽,辛夷木为门楣,白芷为药房;

用薜荔编织帷幕,劈开蕙草做门扇;

用白玉压住席子,稀疏地摆放石兰增加香气;

用芷草装饰荷屋,环绕杜衡增添美丽。

把各种香草种植在庭院中,把芳香植物摆放在廊柱旁。

九嶷山上的众神纷纷前来迎接,灵氛降临犹如云彩般密集。

我把我的衣袖抛入江中,把我的裙带留在澧水之滨。

采摘汀洲上的杜若,准备送给远方的人;

时光不能轻易得到,让我们暂时逍遥自在吧!

以上即为《湘夫人》的原文及其翻译,希望读者能够从中感受到屈原作品中的深情与美感。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。