首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《闲情记趣》文言文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《闲情记趣》文言文翻译,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 20:29:05

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:

我回忆起童年的时候,能够睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清最细微的东西。看到那些微小的事物,必定要仔细观察它们的纹理。因此常常能感受到超出事物之外的乐趣。

夏天的蚊群飞舞起来就像雷声一样,我私下里把它们想象成一群仙鹤在空中飞舞。心中这么想着,眼前就真的出现了成千上百只仙鹤。我仰头看着这些景象,脖子都僵硬了。我又将蚊子留在白色的蚊帐里,慢慢地用烟雾喷洒它们,让它们在烟雾中飞翔并发出鸣叫,形成一幅青云白鹤的画面,真的像是仙鹤在云端鸣叫,让人感到非常愉快。

在土墙的凹凸不平的地方,以及花台的小草丛生的地方,我经常蹲下身子,让自己的视线与花台齐平;然后聚精会神地仔细观察,把丛草当作森林,把昆虫和蚂蚁当作野兽,把土块上的凸起部分当作山丘,凹陷的部分当作山谷,在这个想象的世界里自由遨游,感到十分满足和快乐。

有一天,我看见两只小虫在草间争斗,看得入迷的时候,忽然有一个巨大的东西,仿佛推倒了山岭,掀翻了树木,闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。它舌头一吐,那两只小虫就被完全吞掉了。我当时年纪尚小,正在出神地看着,没有意识到自己的惊慌。等我镇定下来后,就抓住了这只癞蛤蟆,打了它几十下,然后把它赶到了别的院子去。

这篇文言文通过描述作者儿时的一些生活琐事,展现了他对自然界的热爱和丰富的想象力,同时也透露出一种童年的纯真乐趣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。