首页 > 百科知识 > 精选范文 >

张先《天仙子》原文和翻译译文

2025-06-05 14:31:38

问题描述:

张先《天仙子》原文和翻译译文,快急死了,求正确答案快出现!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 14:31:38

在宋代词坛中,张先以其清丽婉约的词风独树一帜。他的作品《天仙子》不仅展现了他细腻的情感表达,还体现了他对自然景物的独特感悟。以下是这首词的原文及其现代汉语翻译:

原文:

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。

送春春去几时回?临晚镜,伤流景。

往事后期空记省。

沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。

重重帘幕密遮灯,风不定,人初静。

明日落红应满径。

翻译:

手执酒杯细听那《水调》歌音,午间小憩后醉意虽消,但心中的忧愁却仍未散去。春天已经离去,不知何时才能再次归来?傍晚对镜自照,感慨时光飞逝。往昔的承诺与未来的期许都已成为记忆中的遗憾。

沙滩上的鸟儿成双栖息,池塘里夜色渐浓。忽而云层破裂,月光洒下,映得花朵在微风中摇曳生姿。层层垂下的帘幕紧紧遮住了灯光,风依旧吹拂不止,人们渐渐安静下来。可以预见,明天庭院的小路上必定会铺满落花。

通过这首词,我们可以感受到张先对于人生无常、岁月流逝的深刻体会。他将个人情感融入到对自然景象的描绘之中,使得整首词既富有画面感又充满哲理思考。这种将情与景完美结合的艺术手法,在宋代词作中堪称典范。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。