首页 > 百科知识 > 精选范文 >

琵琶行原文翻译 对照翻译 国学智慧范文

2025-06-04 17:35:17

问题描述:

琵琶行原文翻译 对照翻译 国学智慧范文,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 17:35:17

白居易的《琵琶行》是中国文学史上的经典之作,它以优美的语言和深刻的情感描绘了一位琵琶女的技艺与人生故事。这首诗不仅展现了诗人对音乐艺术的高度赞美,同时也寄托了他对人生无常的感慨。以下为《琵琶行》的原文、翻译以及对照翻译,供读者欣赏。

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

翻译:

在一个秋夜,我于浔阳江畔送别友人。枫叶飘零,荻花摇曳,秋风瑟瑟。主人下马,客人登船,准备饮酒告别,然而船上没有音乐相伴,这使得离别的气氛更加沉重。我们喝得酩酊大醉,但最终还是在一片迷蒙中分别,而那轮明月也仿佛沉浸在江水中。

忽然听到江面上传来琵琶声,这美妙的声音让主人忘记了回去,客人也不愿启程。顺着声音寻找弹奏者是谁,却发现她似乎有些害羞,迟迟不肯现身。我们靠近她的船只,请她出来相见,并重新摆上酒菜,继续宴会。

经过多次呼唤,她才缓缓出现,依然用手中的琵琶遮住半张脸庞。调整琴弦,拨弄几下,还未开始演奏,就已经充满情感。每一个音符都像是在诉说着她内心的忧伤和失落。她低头弹奏,似乎在讲述自己一生的故事。

她熟练地运用各种技法,先是弹奏《霓裳羽衣曲》,接着转换成《六幺》。大弦的声音如同急雨般紧凑,小弦则像低声细语一般温柔。各种音符交织在一起,宛如珍珠掉落玉盘,清脆悦耳。有时声音如黄莺婉转歌唱,有时又如泉水在冰层下流淌,显得格外幽静。

当音乐达到高潮时,突然中断,似乎有一股深深的忧愁涌上心头。然而,这种沉默反而比任何声音都要动人。随后,音乐再次爆发,犹如银瓶破裂,水浆喷溅;又像铁骑冲出,刀枪齐鸣。最后,她用拨子划过琴弦,发出一声巨响,如同布帛撕裂。

四周的船只都安静下来,只有江心的秋月散发着洁白的光芒。她放下拨子,整理好衣裳,正襟危坐。她自述自己原本是京城的女子,在虾蟆陵附近长大。十三岁时便学会了弹琵琶,并成为教坊中最出色的艺人之一。

她的技艺令人折服,每次化妆完毕都会引来嫉妒的目光。富家子弟争相赠送礼物,一首曲子就能换来无数的红绸。然而,随着时间的流逝,她的青春不再,弟弟参军,阿姨去世,昔日的繁华已成过去。如今,门前冷落,车马稀少,她只能嫁给一个商人作为妻子。

商人只顾着赚钱,不在乎离别,上个月去了浮梁买茶叶。现在独自留在江边的小船上,周围只有冷冷的月光和寒凉的江水。深夜里,她常常梦见年轻时的往事,醒来时脸上挂着泪水。

听到她的故事,我不禁叹息。我们都是漂泊在外的人,即使不曾相识,也能感受到彼此的遭遇。去年我离开京城,被贬至浔阳,这里偏僻荒凉,一年到头听不到任何音乐。住处潮湿阴冷,周围只有苦竹环绕。每天早晚听到的不过是杜鹃悲啼和猿猴哀号。

春天的江水、秋天的明月,我都只能独自饮酒消遣。虽然偶尔也有山歌和村笛,但它们嘈杂刺耳,难以入耳。今晚听了你的琵琶声,仿佛听到了天籁之音,让我暂时忘却烦恼。请再弹奏一曲吧,我要为你写下这首《琵琶行》。

她被我的话深深打动,重新坐下,加快了拨弦的速度。新的旋律更加凄凉,全场听众无不为之动容,甚至有人偷偷擦拭眼泪。座中哭泣最厉害的是谁呢?竟然是我这个江州司马,泪水已经浸湿了我的衣袖。

对照翻译:

通过上述翻译可以看出,《琵琶行》不仅是一首关于音乐的诗篇,更是诗人对人生境遇的深刻反思。琵琶女的经历象征着人生的起伏不定,而白居易则通过自己的经历与琵琶女产生了共鸣。这首诗以其独特的艺术魅力和深厚的思想内涵,成为了中国古典文学中不可多得的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。