【烛之武退秦师的每一句翻译】《烛之武退秦师》是《左传》中的经典故事,讲述了烛之武凭借智慧说服秦穆公撤兵的故事。以下是原文及对应翻译的总结:
| 原文 | 翻译 |
| 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。 | 晋侯和秦伯包围郑国,因为郑国对晋国不恭敬,而且对楚国有二心。 |
| 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。” | 佚之狐对郑伯说:“国家危急了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。” |
| 乃入,夜缒而出,见秦伯。 | 于是(烛之武)进入城中,夜里用绳子吊下城墙,见到秦伯。 |
| 今以君之利,害郑,不可谓仁。 | 现在您为了利益而损害郑国,不能说是仁义。 |
| 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 | 如果您放弃攻打郑国,把它作为东方道路上的主人,使者来往时,您可以得到补给,对您也没有害处。 |
通过烛之武的巧妙劝说,秦穆公最终撤军,郑国得以保全。
以上就是【烛之武退秦师的每一句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


