首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《狼》原文及翻译

2025-05-25 18:19:11

问题描述:

《狼》原文及翻译,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 18:19:11

在古代文学中,《狼》是一篇非常著名的寓言故事,出自清代著名文学家蒲松龄的《聊斋志异》。这篇短小精悍的故事通过生动的情节和深刻的主题,揭示了人性与动物本性的复杂关系。以下是原文及翻译:

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:

一个屠夫在傍晚回家的路上,他的担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到了两只狼,一直跟着他走了很远。

屠夫感到害怕,就把骨头扔给它们吃。一只狼得到骨头后停止追赶,另一只狼却继续跟上来。他又扔了一次骨头,后面的狼停下了,但前面的狼又追上来了。骨头已经没有了,但两只狼还是像原来一样一起追赶着屠夫。

屠夫非常窘迫,担心会被前后夹击。他看到田野里有一个麦场,场主在麦场里堆了一些柴草,形成了一座小山。于是他跑过去靠在柴草堆后面,放下担子拿起刀。狼不敢靠近,只是恶狠狠地盯着他。

过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样坐在屠夫面前。过了很久,它的眼睛似乎闭上了,看起来很悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍死了这只狼的头,又砍了几刀才把它杀死。正当他准备离开的时候,转身一看柴草堆后面,发现另一只狼正在挖洞,打算从背后袭击他。那只狼的身体已经有一半钻进去了,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。这时他才明白,前面那只狼是在假装睡觉,其实是想引诱他放松警惕。

狼虽然狡猾,但在片刻之间就被杀死了。禽兽的欺诈手段又能有多少呢?不过让人觉得好笑罢了。

这个故事告诉我们,面对危险时要保持冷静,并且要善于利用周围的环境来保护自己。同时,它也讽刺了那些表面友善但实际上怀有恶意的人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。