首页 > 百科知识 > 精选范文 >

奇货可居原文及翻译

2025-05-25 10:53:04

问题描述:

奇货可居原文及翻译,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 10:53:04

在古代典籍中,《战国策》是一部记录战国时期纵横捭阖历史的重要文献。其中,“奇货可居”这一成语便源自于《战国策·秦策》。这个成语形象地比喻某些事物或人才非常珍贵,值得珍藏和等待时机出售,以获取最大的利益。下面,我们将一起阅读这篇经典原文,并通过现代汉语对其进行翻译,以便更好地理解其含义。

原文如下:

苏秦说秦王曰:“臣闻之,善为国者,必先富而后强;善为家者,必先积而后用。今大王之地狭而民贫,兵弱而敌众,此非所以图霸也。然臣有计,可以富国强兵,使大王称霸诸侯。”

秦王曰:“寡人愿闻其详。”

苏秦对曰:“臣闻韩、魏、齐、楚、燕、赵六国之兵,合则无敌于天下。然六国各怀私心,互不信任,故虽有兵甲之利,而不能相辅以成大事。大王若能结好于六国,使之联合,则天下莫敢与之争。如此,则大王可坐享其成矣。”

秦王曰:“善!先生所言,正合孤意。但不知如何结好于六国?”

苏秦对曰:“大王可遣使往六国,许以厚利,使其归附。如此,则六国必争附于大王,而不敢轻举妄动。此所谓‘奇货可居’也。”

秦王曰:“善!寡人即行此事。”

翻译如下:

苏秦劝说秦王道:“我听闻,善于治理国家的人,必定先让国家富裕,然后才能变得强大;善于管理家庭的人,必定先积累财富,然后才能有所花费。如今大王的土地狭窄且民众贫困,军队薄弱而敌人众多,这不是成就霸业的办法啊。然而,我有一个策略,可以让国家富裕起来,增强军事力量,使大王成为诸侯中的霸主。”

秦王回答说:“我很愿意听听你的详细计划。”

苏秦回应道:“我听说韩国、魏国、齐国、楚国、燕国和赵国六国的军队联合起来后,在天下是无敌的。但是这六个国家各自怀着私心,彼此之间缺乏信任,因此尽管它们拥有强大的军事装备,却无法相互协作来完成伟大的事业。如果大王能够与这六个国家建立友好关系,促使他们联合起来,那么天底下就没有人敢于挑战大王的地位了。”

秦王说道:“很好!您所说的正是我所期望的。不过,我不清楚具体应该如何与这六个国家建立友好关系呢?”

苏秦答道:“大王可以派遣使者前往这六个国家,承诺给予丰厚的利益,让他们归顺于大王。这样一来,这六个国家一定会争相依附于大王,并且不敢轻易采取行动。这就是所谓的‘奇货可居’啊。”

秦王说:“太好了!我现在就去实施这个计划。”

通过以上原文和翻译,我们可以看到,“奇货可居”不仅仅是一个简单的成语,它还蕴含着深刻的外交智慧和战略眼光。苏秦提出的建议不仅反映了他对当时国际形势的深刻洞察,也为后来秦国统一六国奠定了基础。这个故事至今仍然具有重要的现实意义,提醒我们在面对机遇时要善于把握,并且要有长远的眼光来看待问题。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。