首页 > 百科知识 > 精选范文 >

五蠹原文节选和翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

五蠹原文节选和翻译,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 03:55:36

《五蠹》是战国时期著名的思想家韩非子所著的一篇重要文章,其中提出了对社会中五种有害角色(即所谓的“五蠹”)的深刻批判。这些角色包括学者、商人、侠客、工匠以及隐士。韩非子认为,这些人虽然表面上看似有益于社会,但实际上却阻碍了国家的发展和社会的进步。

以下是《五蠹》的部分原文及其翻译:

原文:

故明主之国,无书简之文,以法为教;无先王之语,以吏为师。

翻译:

因此,在贤明君主治理下的国家里,没有繁杂的文字记载,而是以法律作为教育的内容;不讲古代帝王的言论,而是以官吏为老师。

原文:

境内之民,其言谈者必轨于法,动作者归之于功,为学者诚役而望其成功,不行而求其名,则人主必惑矣。

翻译:

国内的百姓,他们的言论必须符合法律规定,行动要追求实际效果,做学问的人确实要努力才能期望有所成就,不付出实际行动却想获得名誉,那么君主就会被迷惑。

原文:

是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。

翻译:

所以圣人不期待恢复远古的传统,也不效仿过去的常规做法,而是根据当前的社会情况来制定相应的政策和措施。

以上内容摘自《五蠹》,通过这些文字我们可以看到韩非子对于社会治理的独特见解,他强调法治的重要性,并主张根据现实情况灵活调整策略,而不是拘泥于传统的教条。这种思想在当时具有很强的前瞻性,也为后世提供了宝贵的管理经验。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。